Archiv des Autor: Anni

Summer fun/Sommer-Spaß

As advertised, Alyssa got to celebrate her birthday with this side of the family when the kids were with us this past week; she loved all her gifts and had a great time. Since these pics are somewhat blurry, let me shed light on what she’s holding up in pic number 2 next to Bill’s hand – some fake nails :).
Wie angekündigt haben wir diese Woche, als die Kinder bei uns waren, Alyssas Geburtstag mit dieser Seite der Familie nachgefeiert. Sie mochte ihre Geschenke sehr und hat es sehr genossen. Da die Bilder etwas verschwommen sind, lasst mich erklären, was sie im 2. Bild neben Bills Hand hält: Nägel zum Ankleben :).

Then there are still those kittens out there and I do have a soft spot for small (meaning young) animals and can’t help petting them some.
Und dann gibts es ja immer noch die Kätzchen da draußen.. ich muss schon zugeben, dass ich bei kleinen (soll heißen jungen) Tieren auch mal schwach werde und gerne anfasse.

With Phylis & Larry in town, there is always a lot of booze in town as well since Larry brings cases of it. This time I got to try three different vintage ports. Very good, more please!
Wenn Phylis un Larry zu Besuch kommen, gibt es immer haufenweise Alkohol den Larry in Kisten und Kartons anschleppt. Dieses Mal durfte ich drei verschiedene Portweine testen. Super gut, mehr bitte!

In other new I went to my first ever softball game yesterday – my friend Jennifer coached a little travel team this year so I got lucky and watched them win. I also got a free tan on top (see the blue skies and sunshine).
Ansonsten war ich gestern noch bei meinem allerersten Softball-Spiel, da meine Freundin Jennifer in diesem Jahr ein kleines Reiseteam trainiert hat. Ich hatte Glück und habe einen Sieg bezeugt (und etwas Farbe bekommen, siehe strahlend blauen Himmel und Sonne).

 

P.S. and News/ Nachtrag und Neuigkeiten

Adam didn’t quite manage to upload all his pictures from his phone in time for my post last week ;-), so here are a few more pics from Dublin and Howth:
Hier sind noch ein paar Bilder aus Dublin und Howth, Adam hatte es nicht geschafft alle Bilder von seinem Handy pünktlich herunterzuladen ;-). Hier also ein kleiner Nachtrag:

Coming back, we knew that Debbie hat gotten a new cat since Baileys (see black cat) is on his last leg and probably won’t live much longer. So meet Smokey (first picture), a very energetic & active kitten with a preference for feet, toes specifically. One week later she decided that since Mr. Kitty (see white and grey cat in the third picture) was only living at her house part-time, she should get one of Smokey’s siblings so he won’t feel so alone. Meet Bandit (kitten in third picture) who was very shy when we first saw her, but then it was only her first full day there. So I will be calling my mother-in-law the crazy cat lady from here on out, lol.
Wir wussten, dass Debbie während unserer Abwesenheit eine neue Katze zu sich geholt hat, da Baileys (siehe schwarze Katze im zweiten Bild) wohl nicht mehr allzu lange hat. Smokey (erstes Bild) war der kleine Kater, den sie ausgesucht hat – ein sehr energetischer und aktiver Vierbeiner mit einer Vorliebe für Füße, Zehen im Besonderen. Eine Woche später hat sie sich dazu entschlossen, auch noch Smokeys Schwester zu sich zu holen, da Mr. Kitty (weiß-grau im dritten Bild), oft nächtelang weg ist und Smokey dann ja quasi alleine wäre. Bandit ist der kleine Tiger im dritten Bild, sie war sehr schüchtern, als wir sie gesehen haben, aber es war auch erst ihr erster Tag dort. Und Debbie ist ab sofort die verrückte Katzenfrau, lol.

Alyssa’s birthday was on Thursday and since the kids will be coming back on Tuesday night, I got a little creative on my wrapping (or lack thereof). She’s getting a mirror for her room in case you couldn’t tell.
Alyssas Geburtstag war am Donnerstag und da die Kids am Dienstag Abend wieder zu uns kommen, habe ich mich mal ein bisschen beim (Nicht-)Verpacken ausgetobt. Sie kriegt einen Spiegel für ihr Zimmer, nur zur Info.

Slippin‘ and Slidin’/ Wasser-Rutschen

When the kids were with us this past week, we spent one night at Bill & Deb’s with Adam’s Grandma who – since she preferred it to walking – took her first four-wheeler ride ever to get from the back of the house to the front yard. Don’t be deceived by the smile – she said herself that she was terrified, lol.
Als wir vergangene Woche die Kinder hier hatten, waren wir alle an einem Abend bei Bill & Debbie, auch Adams Oma, die spontan den ersten Quad-Ritt ihres Lebens hinter sich brachte, da sie es angenehmer fand von hinter dem Haus in den Garten vorne gefahren zu werden, also zu laufen. Lasst euch nicht von den Grinsen täuschen, sie gab selber zu, dass sie ziemlich Angst hatte, lol.

Why did Grandma have to come to the front yard anyway? Because we had set up a pretty nice slipping slide for the kids (and Deb, Adam and myself). This kept them busy for two hours and we still had to drag them off of it at the end.
Warum musste Oma von hinterm Haus in den Vordergarten? Da wir eine ziemlich coole Wasserrutsche für die Kinder (und Deb, Adam und mich) aufgebaut hatten. Die beiden waren 2 Stunden lang beschäftigt und immer noch enttäuscht, als wir am Ende das Abends das Wasser abdrehten.

 
However, all that fun was not without consequences – at least not for us adults (since we were heavier, we kept going over the end of it and man do my legs like I got beaten up ^^. I will not do this slide again without a) softer ground underneath and/or b) sth. under me, like those floaty thingys. Deb rolled and scraped her shoulder really good, too. Ouch!
Allerdings war der ganze Spaß nicht ohne Konsequenzen – zumindest nicht für uns Erwachsene (da wir alle schwerer sind als die Kinder, rutschten wir regelmäßig über das Ende der Rutsche hinaus und meine Beine sehen definitiv so aus, als ob mich jemand verprügelt hätte ^^. Das mache ich nie wieder wenn nicht a) der Boden weicher ist und/ oder ich etwas Aufblasbares unter mir habe (siehe letztes Bild)- Deb hat sich halb überschlagen und die Schulter übel aufgeschrammt. Autsch!


In other news, I got moved at the office again to have a little more privacy. At my new spot I have two walls and a window, so that’s quite the improvement! Still working on getting a half wall in front of my desk and then I’ll be happy.
Büro News gibt es auch: Mein Tisch ist mal wieder umgezogen, damit ich etwas mehr Ruhe habe. Immerhin habe ich jetzt 2 Wände und ein Fenster, das ist schon eine enorme Verbesserung. Da kommt noch eine halbe Wand auf die andere Seite und dann bin ich zufrieden.