Allgemein

News from the West/ Neuigkeiten aus dem Westen

So I guess my only real news this week is from work: on Tuesday afternoon I was informed of my physical relocation to the Farm& Home Office (a building that’s 3 minutes away on foot) on the first Monday in April. Still not sure entirely what brought that on, but from what I understand it’s mainly their large amount of ongoing projects that they need help with. I will also be taking over their trademark portfolio and be able to support and advise much better if I’m actually in the same building and better acquainted with all the people who work with the trademarks. I will still be employed by the legal department though (although my suggestion to change my title received much support). We’ll see how it goes…

Ich glaube meine einzigen richtigen Neuigkeiten kommen diese Woche von der Arbeit: Da wurde ich am Dienstagnachmittag über meine Versetzung ins Nachbargebäude (3 Minuten zu Fuß) zum ersten Montag im April informiert. Ich bin immer noch nicht ganz sicher warum, aber wenn ich es richtig verstehe liegt es vor allem an deren Masse an Projekten, bei denen ich unterstützen soll. Außerdem übernehme ich zeitgleich auch deren Marken Portfolio und werde in all Dingen „Marke“ viel besser helfen und anleiten können, wenn ich vor Ort bin und die zuständigen Leute kenne und um mich herum habe. Angestellt bin ich weiterhin bei der Rechtsabteilung hier (aber mein Vorschlag meinen Jobtitel zu ändern, wurde positiv aufgefasst). Schauen wir mal, wie das so klappt. Ich bin wenig begeistert, weil ich in unserer Dreier-Fahrgemeinschaft täglich wenig begeisternde Geschichten über die diversen Abteilungen da drüben zu hören bekomme, aber gut – bis ich einen anderen Job finde, werde ich das Beste draus machen.

In medical news I switched to a dentist here in Moberly, since going to one in Macon makes no sense while I’m working here. Plus to me the Macon dentist seemed too “drill-happy” and I really wanted a second opinion. One of my bosses eight (!) sons happens to be a dentist whose practice is a few minutes from here and Debbie praised him highly. So two weeks ago I went for my check-up and went back this week to get a few cavities filled (apparently the rotting starts at 30 ^^ – I never had anything at all before then and now stuff had to be filled two years in a row). However American dentists definitely are more “drill-happy” – annual x-rays allow them to see cavities you’d miss with the naked eye. My dental hygiene was teeth were generally praised, but my molars are just close together and cavities can’t be avoided entirely it seems. So he drilled and filled. My much beloved last baby tooth (obviously since it’s still in my mouth) won’t be making it much further either and will have to be replaced by an implant when the time comes. I’m so not in a hurry when it comes to that, lol.
I also had another eye check-up and they’re in great shape – I can see perfectly and the doctor thinks they look perfect.

Meinen Zahnarzt hatte ich mir nach dem Umzug ja erst mal in Macon gesucht – was nun mit Arbeiten in Moberly aber wenig Sinn ergibt. Außerdem fand ich die Damen und Herren ein wenig zu bohr-freudig und wollte gerne eine zweite Meinung. Gesagt, getan – einer der acht (!) Söhne meines Chefs ist Zahnarzt – hochgelobt von meiner Schwiegermutter – und direkt um die Ecke. Also war ich vor 2 Wochen zur Kontrolle dort und diese Woche zum Bohren (anscheinend beginnt mit 30 der Verfall ^^ – da hatte ich vorher genau gar nie was an den Zähnen und jetzt muss plötzlich jährlich gebohrt werden). Die Amis sind allerdings grundsätzlich auch definitiv bohr-freudiger – es wir auch gerne jährlich geröntgt, womit natürlich auch Sachen auffallen, die das bloße Auge nicht sieht. Wie dem auch sei – meine Zähne und Mundhygiene hat der Zahnarzt sehr gelobt, aber die Backenzähne sind halt nah aneinander und da kann man Karies leider nicht immer vermeiden. Also wurde gebohrt. Mein heißgeliebter letzter Milchzahn (offensichtlich – er ist immer noch da!) wird wohl leider auch nicht mehr allzu lange mitmachen und muss dann mit einem Implantat ersetzt werden.. Ich hab es da aber so gar nicht eilig, lol.
Meine Augen wurden diese Woche auch nochmal kontrolliert und sind im Topzustand – sie sehen super und sehen laut Arzt auch super aus.
20160309_134344
As far as our car situation is concerned, Adam put the Elantra on craigslist this week and we had someone pick it up on the first day. Better to get a $400 out of it than nothing, I suppose. Now we’ll be back to car-shopping for a second (cheaper) vehicle.
Was die Autos angeht: Den Elantra hat Adam diese Woche auf Craigslist hochgeladen und es hat ihn gleich am ersten Tag jemand genommen. Wenigstens haben wir so 400 $ wiederbekommen. Also beginnt jetzt wieder die Autosuche, damit wir bald ein zweites (günstigeres) Fahrzeug haben.

It was in the high 60ies all week and even up to 77 on Monday – totally crazy but definitely not unwelcome :). Unfortunately these temperatures were accompanied by thunderstorms and tons of rain. So the ants are back ^^. I think I might just prefer winter!
Wir hatten die ganze Woche über um die 20 Grad, am Montag waren es sogar eher 25° – völlig verrückt, aber sehr willkommen :). Allerdings begleitet von Gewittern und jede Menge Regen. Sprich die Ameisen sind zurück ^^. Ich glaube, ich mag Winter lieber!

A little bit of culture/ Ein bisschen Kultur

Last Saturday we were at the theater at MU in Columbia and watched ‘Rosencrantz and Guildenstern are dead’ (by Tom Stoppard). We had actually watched the Royal Shakespeare Company’s 2008 Hamlet (yes, the one with David Tennant :-D) on Thursday and Friday, because Adam didn’t know their story. The play was really good and it was funny for us to have Hamlet’s and other characters’ dialogues fresh in our minds (although they only made up a tiny part of ‘our’ play).
Am letzten Samstagabend waren wir im Theater an der Uni in Columbia – ‚Rosenkranz und Güldenstern‘ (von Tom Stoppard). An den zwei Abenden vorher hatten wir extra noch eine Royal Shakespeare Company Inszenierung/ Verfilmung von Hamlet aus 2008 (Ja, die mit David Tennant :-D) angeschaut, da Adam die Geschichte der beiden nicht kannte. Das Stück war echt gut und für uns war witzig, dass wir die Dialoge mit Hamlet und Co. noch im Ohr hatten (die in ‚unserem‘ Stück nur einen Bruchteil der Handlung ausmachen).

So at the end of last week, we finally got our Elantra’s cylinder head back – one of the valves was burnt badly, so they replaced it on top of shaving the whole thing. Now the exciting thing was to see if this would make the car run again! So Adam and Kory worked on putting it all back together on Wednesday. It ran. However it made a knocking sound and the new oil had turned milky again within a short time. So now the last thing left to do was tightening the head bolts again and exchanging the oil once again (hoping the antifreeze was just left in there) – but that didn’t solve our problem either. The experts suspect more damage (could be the pistons, could be another leak…), but since we won’t be buying a new motor, I guess this is goodbye.
Wir haben Ende der letzten Woche endlich den Zylinderkopf unseres Elantras zurückbekommen – eins der Ventile war total verbrannt und musste ersetzt werden und der ganze Kopf wurde abgeschliffen, wie geplant. Das Spannende an dem Ganzen war natürlich zu sehen, ob das Auto wieder laufen würde! Adam und Kory haben den Motor also am Mittwoch wieder zusammengeschraubt. Das Auto startet wieder und fährt. Allerdings macht der Motor ein klopfendes Geräusch und das neue Öl war nach kurzer Zeit schon wieder milchig. Das einzige, was blieb, war die Schrauben am Zylinderkopf noch einmal festzuziehen und das Öl noch einmal auszutauschen (in der Hoffnung, dass es nur ein Rest Kühlflüssigkeit war, die sich mit dem Öl vermischt hat) – aber auch das hat unser Problem nicht gelöst. Die Experten vermuten mehr kaputte Teile (vielleicht die Kolben, ein Riss an anderer Stelle…) und da wir keinen neuen Motor kaufen und einbauen lassen werden, heißt es jetzt wohl „Tschö, Elantra“.

I had a busy ending of my work week, because we need to digitalize two drawers worth of files and I was helping out with scanning, naming and linking of documents from 1989 to date. Can’t complain about my very nice co-workers though – on Friday one brought us flowers and another shared her chips and salsa. Very nice indeed 🙂
Ich hatte ein recht stressiges Ende meiner Arbeitswoche, da wir zwei Schubladen voller Dokumente von 1989 bis heute digitalisieren müssen. Ich habe mit dem Scannen, Benennen und Verlinken geholfen. Über meine netten Kolleginnen kann ich mich jedoch nicht beschweren – am Freitag brachte eine uns Blumen mit und eine andere teilte ihre Chips und Salsa. Wirklich sehr nett 🙂
2016-03-04 14.42.32 2016-03-04 14.43.27 2016-03-04 14.43.42 2016-03-05 08.45.23

The Maples Messenger/ Der Maplelsche Bote

We all knew the quiet times wouldn’t last ^^. They ended with a literal bang last Friday (in my head anyway, I was on my way home from work and not actually there), when Owen ran into Alyssa while they were both riding their bikes. He walked away unscathed, but Alyssa was hurting pretty badly – her left wrist and elbow especially. She was fine by the time I got home and actually at her friend’s house next door so we weren’t too worried. Apparently her arm swelled overnight though so her Mom took her to the urgent care and from there to the emergency room for x-rays on Saturday morning. A possible elbow fracture was diagnosed and the arm put into a splint and sling subsequently. We were going to have to take her to an orthopedic doctor in the course of the week and after spending 40 minutes on the phone on Monday, I got her an appointment with a pediatric orthopedic doctor at the University hospital in Columbia, who diagnosed – can you guess? No fracture. She will have just a sling for a week or two and can start moving her elbow immediately – it’s probably going to be sore for a while, but that’s it. Which is great!
Alyssa was of course unable to do everything quite normally this week, so for the first time in many years, she had to have someone (me) wash her hair and dry her off after a bath – but as usual she’s a little trooper and doing great overall. Now let’s hope it heals up well and quickly!

Dass es nicht lange so ruhig bleiben würde wie in den Wochen zuvor war auch schon klar ^^. Die Ruhe endete am Freitagnachmittag mit einem Rumms (so stelle ich mir das jedenfalls vor, ich war auf dem Heimweg von der Arbeit und noch nicht dabei), als Owen (auf dem Fahrrad) in Alyssa krachte (ebenfalls auf dem Fahrrad). Er kam unverletzt davon, aber sie hatte ziemliche Schmerzen – vor allem im linken Handgelenk und Ellbogen. Als ich zuhause ankam war sie allerdings schon wieder bei ihrer Freundin nebenan und guter Dinge, also haben wir uns nicht weiter Gedanken gemacht. Anscheinend ist ihr Arm über Nacht angeschwollen, also wurde sie am Samstag früh zu diversen Notfall-Ärzten verfrachtet und geröntgt. Vermutlich eine Fraktur im Ellbogen war die Diagnose; somit wurde der Arm in eine Schiene gepackt und mit einer Schlinge um ihren Hals fixiert. Ein Termin beim Orthopäden wurde uns im Laufe der Woche auferlegt, also ging es am Freitag früh an die Uniklinik in Columbia. Die endgültige Diagnose lautet: kein Bruch. War auch irgendwie klar – Notaufnahme-Besuche sind eine Spezialität von Kara – Alyssa war schon mal wegen einer Beule am Kopf dort, ist also nicht weiter verwunderlich. Aber verdammt ärgerlich, weil uns der Spaß unter Umständen locker tausend Dollar kosten könnte. Jedenfalls ist Alyssas Arm schon nur noch ab und zu in einer Schlinge und sie kann ihn benutzen und mehr und mehr bewegen – der Ellbogen wird 1-2 Wochen lang noch empfindlich sein, aber das ist alles. Was super ist!
Alyssa konnte mit nur einem Arm nicht allzu viel anrichten diese Woche und hat somit zum ersten Mal seit vielen Jahren die Haare gewaschen bekommen (von mir) und wurde nach dem Baden abgetrocknet (auch von mir) – aber wie üblich macht sie sich super und insgesamt geht es ihr gut. Jetzt hoffen wir, dass der Arm schnell und gut heilt.
IMG_2347

Owen’s birthday was overshadowed by the elbow a little bit – at least when the kids were dropped back off at our house on Sunday night and all the talk was about next steps. We made sure he got to blow out candles and unwrap gifts anyway and had his birthday dinner with the family on Monday night.
Owens Geburtstag wurde von dem Ellbogen ein wenig überschattet – zumindest als die Kinder am Sonntagabend wiederkamen und sich das Gespräch ausschließlich um die nächsten Schritte drehte. Trotzdem durfte er natürlich noch Kerzen ausblasen und Geschenke auspacken und am Montagabend waren wir mit der Familie beim „Geburtstags-Essen“.
IMG_2342 IMG_2339
In bureaucratic news (haven’t had those in a while ^^), the German governments one employee for these cases in Berlin has received and processed my name declaration and I shall henceforth be known as Mrs. Maples back home as well.
Zur Abwechslung gibt es auch mal wieder bürokratische Neuigkeiten: Der/ die eine für diese Dinge verantwortliche Angestellte der Bundesrepublik Deutschland im Standesamt 1 in Berlin, hat meine Erklärung zur Namensführung in der Ehe bearbeitet und auch die Deutschen kennen mich nun als Frau Maples.
2016-02-23 08.14.15

Oh yeah, I just can’t not mention this – last Saturday it was 73 degrees out there! In mid-February. Insane, right?! One week after it was 19 degrees. We were in Columbia that night and took this picture after dinner at around 6:15 pm. Short sleeves. Insane.
Oh, eine Sache muss ich noch erwähnen – letzten Sonntag hatten wir 22° Außentemperatur! Mitte Februar – bekloppt, oder? Wohlgemerkt eine Woche nachdem es -17 Grad hatte. Wir waren abends in Columbia; das folgende Foto entstand nach dem Abendessen um ca. 18:15 Uhr. T-shirts. Bekloppt.
IMG_2336