Allgemein

Here comes the sun/ Endlich Sonne

This past week has been such a pleasure after all that snow. Though that never bothered me, I realized how much time I had spent inside once I got to hang around in a tshirt outside all last week. Plus the sun goes down an hour later thx to the time change already – we’re ready for Spring!
We got to do some stuff around the house (outside) since it was around 68° all week and we finally got to work on our last big project: the garage. After cleaning it up thoroughly (to the last screw and having screwdrivers grouped by size – Adam’s accomplishment, not mine), we promptly threw it back into chaos Thursday because we decided to paint the walls and doors „real quick“. We’re not done yet ^^.
You can see the old wall on the picture on the left and the newly painted one across from it – it’s a giant improvement, trust me.
Since we were painting already, we also painted under all our stairs which was desparately needed. Lovely, right?

Diese letzte Woche war eine richtige Wohltat nach dem ganzen Schnee. Der hat mich zwar nicht gestört, aber man merkt erstmal wie viel man drinnen war wenn man plötzlich im T-Shirt draußen rumlaufen kann. Außerdem sind die Tage hier dank der Zeitumstellung ja schon länger hell – der Frühling kann kommen!
Bei um die 20° jeden Tag waren wir viel ums Haus herum tätig und konnten uns endlich dem letzten richtigen großen Punkt auf unserer To Do-Liste widmen: Der Garage. Diese ist nun aufgeräumt (bis hin zur letzten Schraube und Sortierung der Schraubenzieher nach Größe – das war Adam, nicht ich) und wurde am Donnerstag prompt wieder ein bisschen ins Chaos gestürzt um „mal eben“ die Wände und Türen zu streichen. Wir sind noch nicht fertig ^^.
Zum Vergleich sieht man unten links die Wand vorher und rechts die gegenüberliegende Wand nach der Streicherei. Glaubt mir, es ist eine riesige Verbesserung.
Da wir schon beim Streichen waren, haben wir auch gleich noch unter allen Treppen gestrichen, das war bitterst nötig. Isset nit schön?

d5139ccc-df39-4bab-949a-1179a493c10573613769-e61f-409b-9beb-44b641d65a2a c6e3838c-a86f-4fd8-afe7-bf678cd89eca20150315_083322

Since Spring is coming, so was Spring cleaning – I decided to clean all the windows and was impressed with the result if I do say so myself. There’s a whole world out there ;-).
Ganz getreu dem Frühjahrsputz hab ich dann auch noch alle Fenster geschrubbt und wars selbst vom Ergebnis beeindruckt. Man sieht ja richtig was ;-).

20150315_083238

The neighbors (the wives from across and to our right to be exact) teasingly informed me yesterday that I make them look bad because I shovel the driveway when it snows. And because we go on walks ^^. Oh well, I guess they’ll have to deal with it. And I can’t wait to see what happens when I start mowing the yard.

Die Nachbarn (rechts daneben und gegenüber), genauer gesagt die Nachbarsfrauen witzelten gestern, dass ich sie schlecht aussehen lasse weil ich in unserer Einfahrt Schnee schippe. Und weil Adam und ich regelmäßig joggen und spazieren gehen ^^. Tja, damit müssen sie wohl klar kommen. Bin gespannt was sie sagen, wenn ich anfange Rasen zu mähen.

A short bureaucratic newsflash: I got notice that my case has been accepted at the uscis so they’ve started working on my adjustment of status and all that jazz. Hurrah!
Eine kurze Nachricht an der bürokratischen Front: Ich wurde darüber informiert, dass die Einwanderungsbehörde sich meines Falles angenommen hat und meine Status-Anpassung sowie die vorläufige Reise- und Arbeitsgenehmigungen jetzt bearbeitet werden. Hurra!

Well that’s it from me – in an hour or two it’s supposed to be up to 72° – you’ll find me on the deck.
So, das wars von mir – in 1-2 Stunden soll es 22° haben – ihr findet mich dann auf der Terasse.
2015-03-15 14.31.03

Macon News/ Neuigkeiten aus Macon

A small bureaucratic success marked the beginning of this week: I finally got my driver’s license. Well the piece of paper that’s to be replaced by an actual card sometime soon. Don’t get too excited though – it expires by the end of March because my visa does ^^. I had a fun time at the dmv too, because in the middle of putting in my data I was asked if I wanted to be registered to vote. My answer: „Sure, but I don’t think that’s technically legal with me not being a US citizen and all“. The guy had forgotten the checkmark in the „non-citizen“ box apparently. Anyway, apart from the fact that now I’ll have to go back and keep getting that license renewed as soon as I get sth from the government I’ll be glad to have it nonetheless.
Our trip to the bank was much less successful however: only with the actualy driver’s license can I be added to the accounts. Well. It’s a good thing that’s coming then, ain’t it?

Ein kleiner bürokratischer Erfolg markierte den Anfang der letzten Woche: Ich habe endlich meinen amerikanischen Führerschein. Na ja, zumindest den Wisch der demnächst von einer Plastikkarte ersetzt wird. Jetzt bloß nicht zu früh freuen – der Führerschein läuft Ende März schon wieder ab, weil mein Visum dann abläuft ^^. Der Besuch bei der Führerscheinstelle war ein großer Spaß; mittendrin wurde ich gefragt ob ich mich als Wählerin eintragen lassen möchte. Meine Antwort „Klar, aber ich glaub das ist nicht ganz legal so als nicht Staatsbürgerin..“. Der Typ hatte offensichtlich vergessen ein Häckchen bei „kein US Staatsbürger/in“ zu setzen.
Wie dem auch sei, abgesehen davon dass ich jetzt einen neuen Führerschein beantragen muss sobald ich etwas von der Regierung kriege, bin ich trotzdem froh ihn zu haben.
Unser Besuch bei der Bank war dagegen weitaus weniger erfolgreich: Da kann ich nur mit dem tatsächlichen Führerschein als Kontoinhaberin gelistet werden. Na ja. Gut, dass der auf dem Weg ist, oder?

This week was marked by some home improvement fun as we put new drains on our kitchen sink. Everything from Owen’s hand to screwdriver to flashlight was held up through that hole – the hand definitely won :).
Diese Woche hatten wir ein bisschen Heimwerker-Spaß als wir das Rohr zu unserem Küchen-Waschbecken ausgetauscht haben. Alles vom Schraubenzieher über die Taschenlampe und Owens Hand wurden durch das Loch gesteckt – die Hand gewinnt :).
9178b901-7ad6-4a3e-aecb-793454e287ce d2fcb8aa-8d95-4d1f-b51e-fe5568812ba5
We also painted some more – our bathroom ceiling really needed it. Since it’s a small room there was no time to get annoyed. My verdict however: I don’t like working overhead.
After some elaborate car racing by Owen and myself Wednesday night, the baseboards in the kitchen, living room and hallway also needed a touch-up. Who knew red and blue remote-controlled cars would leave such marks if you ran them into stuff ^^?

Wir haben außerdem ein bisschen mehr gestrichen diese Woche – unsere Bad-Decke brauchte das dringend. Da es ein kleiner Raum ist, waren wir auch schnell fertig und nicht genervt von der Streicherei. Allerdings muss ich sagen: Ich arbeite nicht gern über meinem Kopf.
Nach einem ausgiebigen Autorennen zwischen Owen und mir am Mittwochabend brauchten auch fast alle Fußleisten in der Küche, im Wohnzimmer und im Flur einen neuen Anstrich. Wer hätte gedacht, dass rote und blaue Spielzeugautos solche Spuren hinterlassen ^^?
590dddc2-cde4-4744-bb5a-59265c7d7a21 25919ad9-54d1-45fc-aa10-06bd4b993816
Oh yeah and then there was the dentist appointment… Since Adam had an appointment set up I figured I’d just tag along and have hence successfully gotten through my first doctor’s appointment in this country. We had talked about not letting them x-ray me on the way there because apparently they like doing that here once a year. My defense crumbled quickly however because it being my first visit there and me having new insurance made them pretty adamant about wanting those x-rays. So I thought „what the hell, it’s been years so let them at it“. Bad idea ^^, now I’ll be going back twice for them to work on „two little spots“ they found on the x-ray. Grrrr. 31 years with just one cavity are officially over. I guess on the upside this will take all of 5 mins and would be much worse once those cavities grow big enough to be seen not only on an x-ray picture. Next year I won’t be getting x-rayed anyway.

Ach ja, dann war da noch der Zahnarztbesuch… Da Adam einen Vorsorgetermin hatte, habe ich mich einfach drangehängt und nun erfolgreich meinen ersten Arztbesuch hierzulande absolviert. Wir hatten vorher noch darüber gesprochen, dass ich mich nicht röntgen lassen will oder muss – wie er sagte wird das hier gerne einmal im Jahr gemacht. Meine Gegenwehr war auch nicht von langer Dauer, da ich ja eine neue Versicherung hätte und zum erstem Mal da wäre, würden sie wirklich gerne röntgen. Also dachte ich mir: was solls, es ist Jahre her und ab und zu passt das schon. Schlechte Idee ^^, jetzt darf ich demnächst noch zweimal hin, weil auf dem Röntgenbild 2 kleine Stellen zu sehen waren, an denen die Herrschaften gerne arbeiten würden. Grrrr. 31 Jahre mit nur 1x Karies sind also auch vorbei. Aber dafür ist es wahrscheinlich jetzt in 5 Minuten getan und wäre weitaus schlimmer, wenn der Karies nicht mehr nur auf dem Röntgenbild zu sehen wäre. Nächstes Jahr widerspreche ich trotzdem.

Also we proved that it is impossible to make three people look good in one picture. If kids are involved anyway, I think I look fabulous (despite my glasses!) ;-).
Außerdem haben wir bewiesen, dass es unmöglich ist drei Leute in einem Foto gut aussehen zu lassen. Falls Kinder involviert sind jedenfalls – ich finde ich sehe großartig aus (trotz Brille!) ;-).

af40062c-ddca-4408-8218-990c6f75bc3ebe46b66a-e6b2-48ca-ba7b-78fd45e242a8c0b4be65-3464-46c7-936b-2090215895b0eba8d01f-7e0a-4074-8f84-89f24cac0ed7f08c320a-aa06-437c-abce-1377e9bdcab643f4c02b-fbc2-420c-805d-c9ba2e6725ef3fbbf595-5b46-4978-8460-bbd78320d5e4 6b9d38c7-e754-4c64-8d71-a06544891ba6

How incapable are they?/ Was können die eigentlich?

My week was somewhat characterized (Tuesday to Friday that is) by Rosetta Stone German lessons. As with all things Dad does, Owen’s and Alyssa’s interest was immediately sparked and especially the pronunciation exercises were repeated several times. I’m glad to know how to pronounce „der Mann“, „die Frau“, „das Mädchen“ and „der Junge“ now :D.
Seriously though: Of course I’m enjoying the other Maples‘ interest in „my“ language a lot and it’s great fun watching and listening to them.

Meine Woche war morgens (Dienstag bis Freitag jedenfalls) geprägt von Rosetta Stone Deutsch-Lektionen. Wie bei allem was Papa so macht, war das Interesse bei Owen und Alyssa direkt groß und somit wurden besonders die Lektionen, in denen man nachsprechen muss mehrfach wiederholt. Gut, dass ich jetzt weiß wie man „der Mann“, „die Frau“, „das Mädchen“ und „der Junge“ ausspricht :D.
Aber mal im Ernst: Es ist ziemlich lustig bei diesen Dingen zuzuschauen und zuzuhören – ich finde es aber natürlich großartig, dass die anderen Hausbewohner sich so anstrengen.

In other news I don’t know whether it’s more funny or sad to find out that bureaucracy really is the same everywhere. I guess we were so spoilt in all the visa stuff that we forgot how differently it could go as well. So after 4 weeks I still didn’t have my new Social Security card with my changed name so I called the social security administration. After 15 mins of waiting with offensively loud music, I hung up and called the Columbia office instead – since that is where I’d been going (and gotten the replacement card ordered on our second try). The lady on the phone told me she had another case of someone who hadn’t received their card after having sth changed on January the 29th. But unfortunately I’d have to come back in, show ID and then another replacement card would be issued. So we went to Columbia Friday and at the office were told that we really didn’t have to come in for this, they could have just done that over the phone. „Oh my colleague told you that? I’m sorry, you really didn’t have to come in“. Also nothing could be done by him because apparently the card had been issued a week before. And sure enough it came in the mail the day after. We proudly (and officially) present: Mrs. Maples. My signature just looks really weird ^^.
Wenn es nicht so ernst wäre, hätte ich letzte Woche jede Menge Gründe zum lauten Lachen gehabt: Bürokratie ist doch überall gleich. Wir waren nach dem reibungslosen Visumsverfahren einfach zu verwöhnt und hatten vergessen, dass es auch anders laufen kann. Nach vier Wochen hatte ich immer noch keine neue Sozialversicherungskarte mit meinem neuen Nachnamen bekommen,also habe ich die zuständige Behörde angerufen. Nach 15 Minuten in der Warteschleife mit viel zu lauter Musik habe ich aufgelegt und das Büro angerufen, in dem ich die Änderung beantragt hatte (das hat auch 2 Anläufe gebraucht). Die Dame am Telefon sagte mir, dass sie noch jemanden dran gehabt hätte, der ebenfalls am 29. Januar dagewesen war und noch immer nichts bekommen hätte. Aber leider müsste ich trotzdem nochmal reinkommen, meinen Pass vorlegen und eine weitere neue Karte beantragen. Also waren wir am Freitag wieder in Columbia (1 Stunde Fahrt pro Strecke, nur als Erinnerung), nur um dort zu hören: „Also dafür hätten Sie doch nicht reinkommen müssen, das hätten wir telefonisch erledigen können. Ich weiß auch nicht, warum meine Kollegin das sagen würde.“. Ach so ja und er könne keine neue Karte beantragen, weil da eine Woche vorher wohl etwas ausgestellt worden wäre. Jetzt ratet mal, was natürlich einen Tag später in der Post war…Nun ist es also auch schwarz auf weiß offiziell: Gestatten, Frau Maples. Komische Unterschrift ^^.
2015-02-28 12.43.27_edit
Don’t think for a second that that’s all though. Last Saturday I got my entire application for my adjustment of status sent back to me for a missing fee, a missing signature and using an outdated form. Or so it said. The missing signature was true and definitely my fault. The outdated form was a joke – I had gotten it from their website after all. Then I re-read all the instructions carefully (like I hadn’t done that before.. but anyway), couldn’t find any mistakes on my part and therefore called the department on Monday only to have confirmed by their agent that not only had I turned in all the necessary documents and forms, no – the fee I had included was also correct. Her recommendation was to send everything back the way I had sent it in the first time. Great, thx… So we’ll see what happens – delivery is scheduled for tomorrow.

Glaubt jetzt aber nicht, dass es das schon gewesen wäre. Letzten Samstag kam mein gesamter Umschlag mit allen Dokumenten zur Status-Anpassung zurück und zwar wegen einer angeblich fehlender Gebühr, einer fehlenden Unterschrift und einem veralteten Vordruck. Fehlende Unterschrift stimmt, mein Fehler. Das mit dem veralteten Vordruck war ein schlechter Witz – ich hatte diesen schließlich von der Website der Behörde. Trotzdem habe ich natürlich alle Vorgaben nochmals sorgfältig durchgelesen (als hätte ich das nicht ohnehin schon zahllose Male getan, aber was solls), konnte aber keine Fehler finden und habe daher letzten Montag bei der Behörde angerufen, die mir bestätigte, dass ich nicht nur alle Formulare und Dokumente richtig zugesandt hatte, nein – auch die mitgeschickte Gebührt sei korrekt. Die Empfehlung lautetet, das gesamte Paket nochmal so zuzuschicken wie beim ersten Mal. Super, danke vielmals… Jetzt bin ich mal gespannt, was passiert – die Lieferung der Dokumente erfolgt morgen.

Alyssa had a recorder concert with the entire 4th grade this week and judging by what we had heard at home in the previous weeks it was going to be painful. However Macon Elementary’s music teacher did a very good job and had the kids play to songs playing in the background which made the entire 30-minute concert very tolerable and quite funny (if you watched closely, you could tell who was really playing and who wasn’t).
Alyssa hatte in dieser Woche ein Flötenkonzert mit allen 4. Klassen. Wenn man nach dem gegangen wäre was wir in den Wochen vorher zuhause gehört hatten, hätte man davon ausgehen können, dass das Ganze körperlich schmerzhaft sein würde. Allerdings muss man zugeben, dass die Musiklehrerin das 30-Minuten Konzert sehr gut geplant hatte und die Kinder zu Playback Liedern spielen lies. Das Konzert war somit gut auszuhalten und zeitweise ziemlich lustig (wenn man genau hinschaute, sah man wer überhaupt wirklich spielte und wer nicht ^^).
2cd0d499-71fa-451f-95c1-7bd8d875c2f4

More winter wonderland this weekend, so if you’re looking for me – I’ll be shoveling our driveway.
Actually, as I was doing that today, a different neighbor came over with his little handheld snow-blowing device and asked if he could help me. Oh the knights of Hawthorn Drive :D. In fact his machine didn’t start so he couldn’t help me in the end (although he kept trying and when it did start he offered to come over again. I was basically done at the time though.). It’s definitely the thought that counts though and I don’t think I’ve ever had friendlier neighbors in my life.

Jedes Wochenende schneit es weiter.. Also falls ihr mich sucht: Ich schippe unsere Einfahrt.
Tatsächlich kam bei meinem heutigen Schneeschaufeln ein weiterer, anderer Nachbar mit seinem kleinen schiebbaren Schneebläser zu mir und fragte mich, ob er mir helfen könne. Die Ritter des Hawthorn Drive :D. Leider ist seine Maschine dann nicht angesprungen und er konnte mir nicht wirklich helfen (auch wenn er weiterhin versuchte sie zu starten und nachdem sie endlich wieder gestartet war, nochmals seine Hilfe anbot – da war ich aber schon so gut wie fertig). Der Gedanke zählt jedenfalls und ich hatte in meinem Leben noch nie freundlichere Nachbarn.
2015-03-01 08.37.402015-03-01 10.07.43