Allgemein

And then? Christmas/ Und dann? Weihnachten

Did I mention that we also decorated our Christmas tree on my birthday :)? I was actually glad they hadn’t gotten around to it before because I wanted to be part of it – it’s really only the 3rd tree I’ve ever had after all (and only the second I got to decorate).
Adam and I had wrapped all Christmas presents Sunday night so the kids came back to lots of gifts waiting under the tree and commenced counting how many each would get promptly. Monday and Tuesday were spent taking them to the store so they could pick out gifts for one another and Adam and myself (without the person being there of course).
Monday was also my first entire day with them by myself (meaning about 10 hours) and it was a great fun day. We played most of the day and had a really good time.

Hatte ich erwähnt dass wir an meinem Geburtstag auch noch den Weihnachtsbaum geschmückt haben? Ich war froh, dass Adam und die Kinder das vorher nicht gemacht hatten, weil ich gerne mithelfen wollte – schließlich hatte ich erst zwei Male vorher einen Weihnachtsbaum, den ich selbst dekoriert habe.
Adam und ich hatten sonntags alle Geschenke verpackt so dass die Kinder Montag früh als erstes zählen konnten, wer wie viele bekommt. Am Montag und Dienstag gab es diverse Trips zu Wal-Mart um Geschenke der Kinder füreinander, für Adam und für mich (jeweils ohne die zu beschenkende Person) auszusuchen. Montag war außerdem mein erster ganzer Tag mit den Kindern (soll heißen ca. 10 Stunden) und es war ein wirklich guter Tag. Wir haben viel gespielt und hatten Spaß.

2014-12-22 15.06.48

Monday night was football night though not one to remember. Actually the only thing I’ll remember it for is the night I got sick on AGAIN. So here’s more bad news: I’ve been sick all week and really sick this time. Fever, sinus headaches, chills and my body aching at all times. Needless to say it has not been a good week. We had Christmas with the kids on Christmas Eve (morning) and had Adams parents and his grandma over on Christmas day for dinner and cards. But preparing a meal without tasting anything and not being able to eat much of it myself was no fun. We also painted our room on Christmas day and I moved on to painting windows, door frames and floor trim yesterday when really all I want to do is curl up on the couch until I feel normal again. Here are some impressions nonetheless:

Montag Abend wars Zeit für Football, auch wenn das Spiel nicht so ausging wie erhofft. Das Einzige an das ich mich erinnern werde, ist dass ich wieder krank wurde. Mehr schlechte Nachrichten also: Ich war die ganze Woche krank und zwar richtig. Fieber, Kopfweh dank verstopften Nebenhöhlen, Schüttelfrost und Gliederschmerzen ohne Ende.
Es war keine besonders gute Woche.. Natürlich haben wir trotzdem mit den Kindern Weihnachten gefeiert an Heiligabend und Adams Eltern und Oma waren am 1. Weihnachtstag zum Abendessen und Karten spielen hier. Aber Kochen ohne etwas zu schmecken und dann nicht wirklich essen können macht wenig Spaß. Wir haben außerdem unser Schlafzimmer gestrichen und ich habe gestern alle Fenster- und Türrahmen sowie Bodenleisten getrichen; auch wenn ich mich viel lieber einfach nur hinlegen und ausruhen möchte bis ich mich wieder einigermaßen normal fühle. Hier sind nichtsdestotrotz einige Eindrücke:

a24fd6bf-965f-46ea-b6a2-37ef3e57d4cda217c688-4552-435c-a483-7b31ff17e0ff

 

35cb4248-bac6-45c6-ba4b-665aeaf14a2ae426bd10-c630-4d07-b8d0-bbe2164b9f2a

2014-12-25 14.26.222014-12-25 14.18.42

2014-12-25 15.03.57

What followed…/ Was als Nächstes geschah..

Anybody wanna have a guess at what followed after buying all this furniture?
Correct – it needed putting together. So my birthday was very well spent building Billys (4) and Kallaxes (Expedits successor, 3 of those):

Ob wohl jemand erraten kann, was nach dem Kauf der ganzen Möbel geschah?
Genau, sie mussten aufgebaut werden. Also wurde mein Geburtstag in diesem Jahr damit verbracht 4 Billys und 3 Kallxe aufzubauen:

Billys galore         2014-12-21 09.41.05

Since my stuff hasn’t made it here yet (but hopefully will this coming week), all the shelves are still empty and currently used for a) hiding places during hide and seek or b) toy storage.

The not-so-good-news is that Adam got really sick on my birthday and was sick for that entire weekend (but went to work nonetheless) which messed up all plans of working on the house and going out. So I spent my Sunday putting together our new dresser which of course turned out to be the most complicating of all furniture ^^.

Da meine Holzbox noch nicht angekommen ist (aber diese Woche erwartet wird), sind die Regale alle noch leer und werden wahlweise als a) Versteck oder b) zum Unterbringen von Spielzeug genutzt.

Die nicht-so-gute-Nachricht ist, dass Adam noch an meinem Geburtstag total krank wurde und das ganze Wochenende krank war (aber natürlich trotzdem gearbeitet hat). Das hat die Pläne am Haus zu arbeiten und abends etwas zu unternehmen ziemlich durcheinander gebracht. Somit habe ich den Sonntag damit verbracht unsere neue Kommode alleine aufzubauen – natürlich war diese das Komplizierteste von allem:

2014-12-21 10.41.202014-12-21 12.04.452014-12-21 13.02.332014-12-28 09.59.36

It took me all day, but I think it turned out pretty well. So well in fact that we’ve decided to buy another one albeit a smaller version.

Ich habe den ganzen Tag gebraucht, aber ich bin zufrieden mit dem Ergebnis. Sie gefällt uns so gut, dass wir beschlossen haben noch eine weitere, kleinere zu kaufen.

 

Gotta love Ikea

After an incredibly smooth trip, no hassle at immigration and even catching an earlier flight to Kansas City than planned, being greeted with sparkling wine topped it all off to a perfect travel+ arrival day.
Since whirlpool tubs have already become kind of a tradition for Adam and me, of course we had one here as well :). This one turned out to be leaking into the bathroom below us – which didn’t stop us from enjoying it anyhow.

Before driving back to Macon, another highlight was coming up: a trip to Ikea. To a non-Ikea lover this may not make much sense, but to me this was a reason for great excitment. I had figured that just as every Wal-Mart is set up the same, every Ikea would have the same layout and I was right – a very familiar experience it turned out to be.

Anni in Ikea-heaven
It didn’t take us long to find what we had wanted and I’ll say this: I’m never going to Ikea without a pick-up truck ever again :D.

Gotta love pick-up trucks