How you know you live in the country – part 2/ Wie man merkt, dass man auf dem Land wohnt – Teil 2
This past week has been the first since I got here that was – weatherwise – exactly as I had described to everyone back in Germany: freaking cold and snow galore. That’s a little exaggeration actually, we ‚only‘ got about 2.5 inches last Sunday and another 3 or so the night before last. And it snowed again on Wednesday, but less than an inch so it goes unnoticed here ^^. I had almost forgotten how snow provides one with a completely new form of workout: shoveling driveways. After having done that once this week already, I got to do it again yesterday:
Die vergangene Woche war die erste, in der das Wetter mal so war, wie ich es allen in Deutschland immer beschrieben habe: Total kalt und massenweise Schnee. Ok, massenweise ist vielleicht ein wenig übertrieben – wir hatten „nur“ 6 cm letzten Sonntag und ca. 7 vorletzte Nacht. Außerdem hat es am Mittwoch auch ein bisschen geschneit – aber weniger als 3 cm wird hier eh nur ignoriert ^^. Ich hatte schon fast vergessen, dass man bei Schnee die Chance auf ein einzigartiges Workout hat: Schnee schippen in der Einfahrt. Nachdem wir das diese Woche schon einmal getan hatten, durfte ich gestern nochmal ran:
In case you can’t tell – I’m literally dripping in the second pictures (after 45 mins of shoveling). I was truly lucky however – and I’m not sure if this is just another case of people just being utterly friendly and always willing to help around here or if it’s just an exceptionally nice guy that I had chanced upon – because after maybe 15 mins of shoveling, a guy working in the street adjacent to ours with a little backhoe/ plow suddenly drove down my way and started clearing our driveway. 3 strides later most of it was cleared and the guy drove off without even giving me a change to thank him (the deafening noise of his backhoe made screaming redundant and he never looked back). So he got nothing but a friendly smile whenever he first started.. Either way – I’ll take it! And will say thank you if I ever get the chance.
Falls man es nicht gut erkennen kann – Ich tropfe in Bild Nr. 2 tatsächlich (nach ca. 45 Minuten des Schippens). Ich hatte aber totales Glück – und bin nicht sicher ob das nur ein weiterer Fall von superfreundlichen und äußerst hilfsbereiten Menschen hier ist, oder ob ich einfach Glück hatte und auf einen sehr netten Herrn gestoßen bin – nach ca. 15 Minuten Schippen kam ein Mann, der mit einem kleinen Schneepflug in der gegenüberliegenden Straße schaufelte, einfach hier rüber gefahren und schaufelte unsere Einfahrt frei. 3 Züge später war der größte Teil unserer Einfahrt schnee-frei und der Mann fuhr davon ohne dass ich mich bedanken konnte (der Lärm seines Pflugs machte Schreien überflüßssig und er hatte sich nicht mal umgedreht). Es blieb also bei einem freundlichen Lächeln kurz nachdem er ankam. Ich beschwer mich nicht! Hoffentlich kriege ich trotzdem irgendwann die Chance, „Danke“ zu sagen.
So after almost 3 months here I can say the Americans defnitely have more holidays than they’d like you to believe. The problem is just that no one except school kids and government employees are off work on those. This last Monday was President’s Day and since it was Adam’s turn (and he had to work as always on Mondays), Alyssa and Owen spend their day with me. Among other things we colored and stickered the crap out of a book of medieval coloring scenes I had brought them from France last summer. See our day’s work below.
Later that day we set the record on the longest time those two (or possibly anyone) has ever spent at the Burger King indoor playground: 3 hours! I was bored out of my mind at some point (note to self: bring a book next time), but at least the kids had a blast and were completely wiped out after.
Nach fast 3 Monaten hier kann ich klar sagen, dass die Amis mehr Feiertage haben, als sie einen gerne glauben lassen. Das Problem ist nur, dass außer Schulkindern und Regierungsmitarbeitern keiner (arbeits-)frei kriegt. Letzten Montag war Präsidententag und da Adam an der Reihe war (aber wie jeden Montag arbeiten musste), haben Alyssa und Owen ihren Tag mit mir verbracht. Unter anderem haben wir fleißig von mir aus Frankreich mitgebrachte mittelalterliche Ritterszenen ausgemalt und mit Stickern beklebt. Weiter unten könnt ihr unsere Kunstwerke bewundern.
Später an dem Tag haben wir den Rekord (wahrscheinlich aller Zeiten, mindestens aber der Kinder) für „Am Längsten im Burger King Spielplatz-Spielen“ gesetzt: 3 Stunden! Ich war zu Tode gelangweilt, aber wenigstens haben die beiden sich völlig verausgabt und viel Spaß gehabt.
On the 21st was Owen’s birthday but since he was with his Mom, we had his party on Thursday and gave him his gifts Friday morning. For his party we went to Columbia and a place called tiger bounce. Can you imagine what kind of place that is? It’s a storeroom that is filled with blown-up slides, houses etc – a child’s paradise in short. Actually we were jealous – we wish we could have joined them in climbing and sliding, but „no adults allowed“. No fair! Anyway – topped off with icecream in 15° weather it was a fun evening and Owen had a great time (as did all the other kids).
Am 21. war Owens Geburtstag. Da er diesen Tag aber bei seiner Mutter verbrachte, haben wir seine Party auf Donnerstag vorgezogen und ihm seine Geschenke schon am Freitag morgen gegeben. Für seine Party sind wir nach Columbia gefahren und waren mit ein paar anderen Kindern im Tiger Bounce. Könnt ihr euch vorstellen, was das ist? Ein Lagerraum voller aufblasbarer Häuser, Rutschen etc – kurz ein Kinderparadies. Wir waren ziemlich neidisch und wären auch gerne mitgerutscht und mitgeklettert, aber „keine Erwachsenen erlaubt“. Voll unfair.. Jedenfalls war es ein sehr spaßiger Abend, der mit Eis-Essen bei knapp -10° abgerundet wurde. Owen hatte jedenfalls eine super Abend (genau wie alle anderen Kinder).
What else is new? I am happy to be enjoying the amenities of being married to a Walmart employee in the future :D. This is a 10% discount card on all non-food items. YEAH!
Was gibt es sonst Neues? Ich schätze mich glücklich in Zukunft die Vorzüge als Ehepartner eines Walmart-Mitarbeiters genießen zu dürfen :D. Das hier ist meine 10%-Rabatt Karte für alle nicht essbaren Artikel. YEAH!
On a side note, did you know checks are really still used here? I know I saw about 5 checks in all of my life before the US. But when in Rome… so I even got my name on them :).
Ach ja – wusstet ihr, dass in Amerika nach wie vor Schecks als Zahlungsmethode benutzt werden? Ich habe vielleicht 5 Schecks in meinem Leben gesehen, bevor ich das erste Mal hier war. Aber.. Andere Länder, andere Sitten. Also hab ich welche mit meinem Name drauf :).