Monatliches Archiv: Juli 2015

T minus 2 days/ 2 Tage noch

So this is my last post before our flight to Germany on Monday. I really don’t have much to report other than – of course – our garden is now producing vegetables – just in time since we’re leaving… We’ve eaten three very good cucumbers and one cherry tomato. Hopefully we’ll still be able to enjoy some stuff after we get back.
Dies ist also mein letzter Blogbeitrag bevor wir am Montag nach Deutschland fliegen. Viel zu berichten gibt es nicht, außer dass – natürlich – unser Garten jetzt losgelegt hat und alles wächst und reif ist. Rechzeitig zu unserer Abreise… Wir haben schon drei sehr leckere Gurken und eine Cherry Tomate gegessen. Hoffentlich können wir noch ein paar Sachen genießen, wenn wir wieder da sind.
2015-07-13 10.42.34
Since this week has been overall the hottest all summer, we spend almost every day at the lake. And apparently it was even hot enough to make the Amish come out. It was quite the sight (their horse carriages in the Walmart parking lot make me chuckle every time still) – especially because none of them were rolling up pants or lifting up skirts and got into the water to some degree anyway ^^.
Da die vergangene Woche die insgesamt heißeste bisher war, waren wir fast jeden Tag am See. Und es war anscheinend sogar warm genug, um die lokalen Amish dorthin zu locken. Durchaus ein Anblick (es ist ja nicht so als ob ich nicht ohnehin immer noch jedes Mal schmunzele, wenn ich ihre Pferdekutschen auf dem Walmart Parkplatz sehe) – besonders deshalb, weil keiner von ihnen die Hosen hochrollte oder Röcke hochhielt und sie trotzdem fast alle unterschiedlich weit ins Wasser gingen ^^.Amish at the beach
Well, I better get packing :-). See you soon!So, ich geh besser mal packen :-). Bis ganz bald!

Newsflash/ Kurzmeldung

So when I sat down to write this blog post I realized that I took absolutely no pictures this past week (nor had I Adam take any. To be honest: more often than not I leave my phone at home and use his to take my pics). Anyway – I have nothing to show.
I think the most exciting things happening this week were 1) taking the training wheels off on Owen’s bike and boy did he go and 2) having a double feature movie day (sth we used to do in Germany on an almost monthly basis).
To elaborate on 1) Owen just kind of felt like taking those training wheels off on Thursday evening and since we had been on two bike rides in the days before and had actually dicussed it among ourselves we promply did. It took him all of 10 minutes to be brave enough to go out on the road and up the hill, down the hill and even around the block with me. It was great albeit sweaty – I jogged with him for all of this ^^.
For 2) I can say that it was finally time for the Minion movie this week – long-awaited by me mostly and the kids as well :). So Friday we went and had a great time. Since we were up in Kirksville anyway and the kids were picked up by their mother a few hours later, we went back to the theater to watch Jurassic World – I had been nagging to see it for weeks and was not dissapointed. It’s basically a new Jurassic Park different only because CGI has come along that much further in 20 years, but I felt like a little kid at Christmas and had a blast. I want to go to a theme park with dinosaurs now…

Als ich mich grade hinsetzte um diesen Beitrag zu schreiben ist mir aufgefallen, dass ich diese Woche 0 Fotos gemacht habe (und auch Adam nicht darum gebeten habe welche zu schießen. Um ehrlich zu sein: Die meisten meiner Blogfotos sind von ihm, da ich mein Handy gerne mal zuhause liegen lasse und dann seines benutze um Bilder zu machen). Jedenfalls hab ich nichts vorzuweisen.
Ich glaube die aufregendsten Ereignisse diese Woche waren 1) dass wir die Stützräder von Owens Rad abmontiert haben und 2) Zwei Kinofilme an einem Tag (etwas, das wir in Deutschland ca. 1x im Monat gemacht haben).
Um 1) etwas weiter auszuführen: Am Donnerstag wollte Owen abends einfach die Stützräder weg haben und da Adam und ich bei zwei vorhergehenden Rad“touren“ diese Woche ohnehin schon drüber gesprochen hatten, montierten wir sie kurzerhand ab. Owen brauchte ganze 10 Minuten, bevor er sich das erste Mal auf die Straße traute und dann ging es bergauf, -ab und um den Block. Das war großartig, aber schweißreich – ich joggte die ganze Zeit hinter ihm her.
Zu 2) kann ich berichten, dass wir endlich die Minions angeschaut haben – ungeduldig erwartet von den Kindern, vor allem aber von mir :). Am Freitag war es soweit und wir hatten viel Spaß. Da wir ohnehin schon in Kirksville waren und die Kinder dort einige Stunden später von ihrer Mutter eingesammelt wurden, sind wir prompt zurück ins Kino und haben uns noch Jurassic World reingezogen – ich habe schon seit Wochen rumgenervt, weil ich den unbedingt sehen wollte. Und ich wurde nicht enttäuscht. Der Film ist quasi Jurassic Park mit noch besseren Effekten, aber ich war wir ein Kind im Spielzeugladen und fand ihn großartig. Ich will auch in einen Themenpark mit Dinos fahren…

Now it seems like all that’s left to do is wait one more week and off to Germany we fly. Yay :-). Also I want colder weather there than here – it’s a steady 94° these days.
Jetzt heißt es eigentlich nur noch eine Woche warten und ab in den Flieger nach Deutschland. Yay :-). Ich hätte es dort aber gerne kälter als hier – es hat jeden Tag rund 32° bei uns.

Another family visit/ Mehr Familienbesuch

For weeks Adam’s Grandma hadn’t been talking about anything else: Kasandra’s (Adam’s cousin) kids coming to stay at his parents‘ for a little over a week. She used to live close to them and hadn’t seen them in over a year; Adam hadn’t seen them in 8 years so everybody was excited. The three kids‘ week was pretty planned out and we got to do some things with them as well. Like finally going to the Macon County Museum ^^. They do have some interesting things there, but also a lot – A LOT – of junk collected by old people who didn’t throw anything away. My personal favorites were the World War II propaganda pins. And the old cells in the basement :).
Für Adams Oma gab es seit Wochen kein anderes Thema: Kasandras Kinder waren für einen etwas über 1-wöchigen Besuch bei Adams Eltern angekündigt. Seine Oma lebte früher in deren Nachbarschaft, hatte sie aber nun schon seit über einem Jahr nicht mehr gesehen; Adams letztes Treffen mit den dreien war 8 Jahre her, also waren alle voller Vorfreude. Die Woche der 3 war ziemlich verplant, aber auch wir waren mal dran. Einer der Programmpunkte war – endlich – ein Besuch im Gemeindemuseum von Macon ^^. Es gab dort durchaus ein paar interessante Dinge, aber auch ohne Ende von alten Leuten ihr Leben lang gesammelten Schrott. Mein persönlicher Favorit waren die Propaganda-Buttons aus dem 2. Weltkrieg. Und die alten Zellen im Keller :).
2015-07-02 11.04.48 2015-07-02 11.32.50 2015-07-02 11.41.27
When Kasandra came back to stay for a few days before they all went back to Colorado, we all went on a family outing at the local beach which was great fun. Lots of chicken fights, volleyball and floating made for a very good day indeed.
Als Kasandra wiederkam und ein paar Tage hier war bevor alle vier wieder nach Colorado fuhren, hat die ganze Familie einen halben Tag am lokalen Strand verbracht – das war super. Ohne Ende Kämpfchen im Wasser, Volleyball Turniere und viel im Wasser treiben auf diversen aufblasbaren Liegen machten es zu einem sehr guten Tag.

20150703_152745 20150703_152913 20150703_152932
I guess I should at least mention the 4th of July in a sentence ^^. So for weeks tents like the one in the picture below have been popping up everywhere by the side of the road:
Ich sollte den 4. Juli wohl wenigstens mal erwähnen ^^. Seit Wochen sind solche und ähnliche Zelte überall am Straßenrand aufgetaucht:
IMG_1564
This is where all the fireworks get sold. And guess what? You can shoot fireworks at all times here (they’re just not sold this aggressively at any other time of year). So for weeks we’ve been surrounded by stray fireworks going off and there was quite an increase this past week. Since Alyssa and Owen were at their grandparents‘ on the 2nd and 3rd of July, fireworks were promptly moved up a day. Also: why wait for night time :D? On the actual day off Adam and I were in bed by 8:30 (a weekend work schedule sucks sometimes…).

Das ist der Ort an dem man seine Feuerwerkskörper kaufen kann. Und ratet mal – man kann sie jederzeit abfeuern (allerdings werden sie nur um den 4.7. herum so aggressiv verkauft). Es gehört schon seit Wochen dazu, dass immer mal wieder irgendwo eine Rakete abgeschossen wird, aber in der letzten Woche hat das Ganze dramatisch zugenommen. Da Alyssa und Owen nur am 2. und 3.7. bei ihren Großeltern waren, wurde das Feuerwerk spontan einen Tag vorverlegt. Und warum sollte man damit warten, bis es dunkel wird :D? Am tatsächlichen Independance Day waren Adam und ich um halb 9 im Bett (Wochenend-Arbeitszeiten sind halt manchmal doof…).
20150703_20045120150703_200701
I’m a little proud of our garden – there are already mini butternut squashes, 2 cucumbers of decent size and rather a lot of tomatoes. Yeah!
Ein bisschen stolz bin ich auf den Garten – wir haben Mini Butternut Kürbisse, 2 schon recht große Gurken und ziemlich viele Tomaten. Yeah!

2015-07-02 15.06.422015-07-02 15.06.51 2015-07-02 15.13.33