anniwhere.com

Letzte Beiträge

Kansas City trip #1

We were in Kansas City for Adam’s birthday gift this past weekend – namely two distillery tours on Saturday: J Rieger Co and Tom’s Town Distilling Company. Both were great and very interesting. The first tour was actually conducted by the three guys that run the place, so it took about two hours and they really did an amazing job. I want to start a distillery myself now :). Funnily enough there was another couple that went to the exact same two tours!
Am Wochenende waren wir für Adams Geburtstagsgeschenk in Kansas City, um genau zu sein waren wir bei zwei Distillerien zu Touren angemeldet. Beide waren wirklich gut unt sehr interessant. Die erste Tour wurde von den drei Besitzern der Distillerie geführt und dauerte gut 2 Stunden – war aber echt klasse. Ich würden dann jetzt auch gerne eine Distillerie eröffnen :). Lustigerweise war ein Pärchen ebenfalls bei den beiden Touren, an denen wir teilgenommen haben.
 
The second tour was actually a lot different from the first one – much shorter, much more professional in the sense that they had a video of the founders, the history behind it and little place mats for the samples. We very much enjoyed both, though the first tour was probably the better one. That being said: Tom’s Town has an awesome bar and we very much enjoyed our drinks there.
We also spent the night in a room with our own whirlpool tub which was awesome since it was sleeting at 15 degrees outside.
Die zweite Tour war ganz anders als die erste – viel kürzer und etwas professioneller (mit Video zur Historie und gedruckten Platzkarten unter den Probier-„Häppchen“). Uns haben beide wirklich gut gefallen, die erst aber noch mehr als die zweite. Dafür hat die zweite Distillerie eine Bar und die Drinks dort waren wirklich gut.
Außerdem hatten wir ein Hotelzimmer mit unserer eigenen Whirlpool Badewanne – total angebracht, da es draußen Schneeregen und weit unter 0 Grad hatte.

We’re going back this coming weekend for my Christmas gift – stay tuned.
Am kommenden Wochenende fahren wir wieder hin, dieses Mal für mein Weihnachtsgeschenk – ich werde berichten.

Pretzels & ditches/ Brezeln und der Straßengraben

I will show you three picture and you can tell me what day it was Sunday :):
Ich zeige euch jetzt drei Bilder und dann könnt ihr raten, was am Sonntag war :):
That’s right, it was Super Bowl Sunday and just like last year (because they were such a hit), I made pretzels again. Unlike last year, I had coarse salt handy this time though and some help (see picture 2). Yum!
Yup, am Sonntag war der Super Bowl und wie im letzten Jahr (da sie so großen Anklang gefunden hatten), habe ich Brezeln gebacken. In diesem Jahr hatte ich allerdings zum einen Hilfe (siehe Bild 2) und zum anderen grobes Salz zum Bestreuen. Lecker!

In other news I had my adventure for the year yesterday when it started raining ice in the afternoon. As it so happen Adam had accidentally taken the car key to work with him, so I had to drive the truck to work. The truck with rear-wheel drive. Long story short – a semi passed me as I was slowly making my way home on the highway (having already slid just trying to get out of my work’s parking lot) and the wind got my tail sliding and I landed in the ditch. As Adam said later „the picture doesn’t do the ditch justice“ – I was a good 6 feet under street level and fully turned towards it as you can see. He came to my rescue and somehow managed to get the truck out of there and drove it home (it had snowed all the time while I was sitting in the ditch, so there was more traction on the road). The truck is fine, I’m fine and I got right back on the horse (so to speak – meaning I got to drive the car home in that mess) – but I don’t have to do that again. I will say I had a ton of people stop and ask if I needed help, so that was pretty awesome.
In weiteren Nachrichten habe ich das Abenteuer für 2018 gestern auf dem Heimweg abgehakt, nachdem es am Nachmittag fleißig Eis geregnet hat. Adam hatte versehentlich den Autoschlüssel mit zur Arbeit genommen, also musste ich mit dem Truck (Hinterradantrieb) zur Arbeit fahren. Um es kurz zu machen – ein Lastwagen ist mit ca. 100 Sachen an mir vorbeigerauscht (nachdem ich schon beim Abbiegen vom Parkplatz meiner Arbeit auf die Straße fleißig gerutscht war und entsprechend langsam unterwegs war) und der Wind seines Überholmanövers hat mir den (Truck-)Hintern ins Rutschen gebracht und mich in den Graben befördert. Wie Adam später sagte: „Das Bild tut dem Graben unrecht“, ich war ziemlich tief drin, knapp unter 2 Metern und schaute in Richtung Straße. Er kam zu meiner Rettung und hat es dann auch noch geschafft den Truck aus dem Graben zu kriegen und nachhause zu fahren (es hatte während ich im Graben saß die ganze Zeit geschneit und somit das Eis bedeckt, soll heißen die Straße war etwas weniger rutschig). Mit dem Truck ist alles ok, mit mir auch und ich bin gleich wieder „aufgestiegen“ (sozusagen – ich durfte das Auto nachhause fahren) – aber das muss ich alles nicht nochmal haben. Ich muss allerdings sagen, es war toll wie viele Leute angehalten haben und gefragt haben, ob ich Hilfe brauche.

My highlight of the past few weeks has been teaching my in-laws ‚Double head‘, a German card game that is complex to say the least, but since they are card players and know a lot of different games, Adam thought they would catch on quickly and they have. So I’ve made little sheets with the rules and haven’t introduced any special rules yet (since there are like 15 at, we’re going to take it slowly there) and we’ve been playing every few nights to get them used to how it’s done. Yay!
Mein Highlight der letzten Wochen war, dass ich meinen Schwiegereltern Doppelkopf beigebracht habe (Adam hat es vor ca. einem Jahr gelernt und beim letzten Besuch in Deutschland getestet). Da sie beide viele Kartenspiele kennen und dauernd spielen, war Adam der Meinung, dass sie es recht schnell lernen sollten und er hatte Recht. Also habe ich eine nette Übersicht der Regeln erstellt (alle Sonderregeln kommen erst noch) und wir haben schon diverse Mal gespielt, damit sie sich an die „Hierarchie“ der Karten gewöhnen können. Endlich wieder DoKo!

Misc./Diverses

It’s been a while since I’ve posted which mostly had to do with nothing much happening here. We have to go back to working full weeks (after all the holidays), it’s been extremely cold and we’ve been enjoying the fact that we had no plans for a few weekends in a row. We did get hit with two boxes from home at the same time and were super excited about this winter’s collection of woolen socks (see second picture) and – in my case – about all the goodies from home that I hadn’t had in a while (decent licorice for example).
Es ist ein bisschen her, dass ich gepostet habe, was vor allem daran liegt, dass hier nicht viel los war in den letzten Wochen. Wir arbeiten wieder volle Wochen (nach all den Feiertagen war das ganz schön gemein), es war hier sehr, sehr kalt und wir haben es genossen, dass wir ein paar Wochenenden lang keine Pläne hatten. Höchst erfreulich war auch der Paketregen aus Deutschland (danke, Rübs!) mit der diesjährigen Wollsocken Kollektion und allerlei höchst willkommenen Leckereien aus der Heimat (gute Lakritze z.B.).

I had to work for part of this weekend, because there was a convention in Columbia that we attend annually for our Events Production Department. We had a van full of stuff from Orscheln Farm & Home that was auctioned off and listened to some horrific Country music – in the case of the picture sang by three ladies that needed to just shut up and disappear (and put on some pants in case of the one on the right). All in all it was a good time, but my ears are still hurting, lol.
Ich musste am Freitagabend und bis gestern Nachmittag arbeiten – dank einer Entertainment-Messe in Columbia, die wir jährlich mit dem Produktionsteam für Veranstaltungen besuchen. Wir hatten einen Minibus voll mit Produkten unserer Ladenkette, die bei einer Auktion versteigert wurden und mussten am Freitag ganz furchtbarer Country-Musik zuhören – im Falle des Bildes unten gesungen von drei Grazien, die besser mal den Mund gehalten und verschwinden hätten sollen (die ganz rechts brauchte außerdem dringend eine Hose). Insgesamt war es nett, aber meine Ohren tun immer noch weh, lol.


Adam and I have some plans coming up – Kansas City two weekends in a row for example – so stay tuned for more.
Adam und ich sind demnächst an 2 Wochenenden hintereinander in Kansas City, da werde ich mehr zu berichten haben!