anniwhere.com

Letzte Beiträge

Thanksgiving

Since it was Thanksgiving week, the kids only had school on Monday and Tuesday this week and were going back to their Mom’s on Tuesday night. Bill, Debbie and I also only had to work Monday- Wednesday.
Which means we had a lot of time to do grown-up stuff 😀 – so we started the long weekend with dinner and a movie on Wednesday.
The last Thursday in November is when Thanksgiving is celebrated in the United States and since we had a visitor from afar, we were all the more determined to make it a traditional one. Plus I hadn’t been in the States for Thanksgiving since 2000. So Bill& Debbie put together a feast (I did get to make some of the sides, but left the turkey to the pros :)) and we enjoyed a wonderful day and night at their house with more margaritas (leftovers from Friday), lots of football and funny games :-).

Da diese Woche Thanksgiving (Erntedank, hier aber nach Weihnachten definitiv der wichtigste Feiertag) bevorstand, hatten Alyssa und Owen nur am Montag und Dienstag Schule und gingen Dienstag Abend zurück zu Mama. Bill, Debbie und ich mussten auch nur von Montag-Mittwoch arbeiten.
Das hieß, dass wir massig Zeit für erwachsenes Vergnügen hatten und somit mit Abendessen und Kino am Mittwochabend ins lange Wochenende gestartet sind.
Am letzten Donnerstag im November wird in den USA immer Thanksgiving gefeiert und da wir ja weitgereisten Besuch hatten, wollten wir unbedingt ein richtig traditionelles Thanksgiving feiern. Außerdem war ich selbst seit 2000 nicht mehr zu Thanksgiving in den Staaten. Also haben Bill& Debbie ein Festessen aufgefahren (ich habe ein paar der Beilagen gemacht, den Truthahn aber den Spezialisten überlassen) und wir hatten einen tollen Tag und Abend bei den beiden mit weiteren Margeritas (noch übrig vom Freitag davor), viel Football und lustigen Spielen :-).

IMG-20151127-WA0012IMG-20151127-WA0004    IMG-20151127-WA0010 IMG-20151127-WA0009IMG-20151127-WA0008  2015-11-26 12.28.48IMG-20151127-WA0003 IMG_2067  IMG_2078a IMG_2084IMG_2072a IMG_2086 IMG_2087  IMG_2092IMG_2096 IMG_2098  IMG_2103
Our plan for Black Friday had also been set a while back – we were NOT going shopping – but went to a winery west of Columbia that Bill& Debbie really like.
Der Plan für Black Friday (der Freitag nach Thanksgiving wird “schwarzer Freitag“ genannt) stand ebenfalls schon länger fest – KEIN Shopping (die meisten Läden haben an diesem Tag ab dem frühen Morgen [6 Uhr] geöffnet und die besten Angebote des Jahres. Entsprechend voll ist es aber auch und es ist keine Seltenheit, dass Kunden vor den Läden übernachten, um das, was sie kaufen möchten auch tatsächlich zu bekommen)– wir wollten einem Weinhersteller westlich von Columbia einen Besuch abstattten, von dem Bill& Debbie schon mehrfach geschwärmt hatten.

IMG_2107 IMG_2109
Saturday I took Adam to work at 4:30 am so we’d be out with just one vehicle – Liz and I were going on an all-day shopping spree in Columbia and wanted to get an early start after getting a taste of exactly how busy the mall would be the Saturday before. Since we were planning to all see a movie that night, we went back to Moberly to pick up Adam and then back to Columbia for dinner and a visit to the Ragtag cinema (where we met a coworker of mine. Anni knew someone and Adam didn’t – is that even possible :)?).

Am Samstag habe ich Adam um halb 5 zur Arbeit gefahren, um an dem Tag nur mit einem Auto unterwegs zu sein. Liz und ich hatten einen ausgedehnten Shopping-Trip nach Columbia geplant und wollten dort früh starten, nachdem wir in der Woche zuvor gesehen hatten, wie viel samstags in der Mall los war. Da wir abends alle zusammen nochmal einen Film anschauen wollten, haben wir Adam also in Moberly abgeholt und sind dann zurück nach Columbia gefahren- zum Abendessen und einem Besuch im Ragtag Kino (wo wir mal zur Abwechslung einen meiner Kollegen getroffen haben. Anni kennt wen und Adan micht – sowas gibts :)?).

2015-11-29 08.31.34 2015-11-29 08.36.36

Winter is coming/ Der Winter kommt

The question I got asked the most all week was probably “how are your eyes?”. The answer: they’re good. I can see very well into the distance and have no trouble driving (that’s during the day. I’m still sensitive to light at night.). However I’m still experiencing blurriness when reading which made work rather hard this week and my eyes are just always tired at the end of the day. I had my check-up with the doctor on Thursday and he was very pleased with how well my eyes are doing. He said we’re at 90-95% and there will still be a little improvement once my eyes get more adjusted and heal completely and then I can decide what else I want to do. So I’m planning on getting them lasered early next year to make them perfect and enjoy a few decades of perfect sight – unless they just get there by themselves before.

Die mir am häufigsten gestellte Frage diese Woche war „Wie geht es deinen Augen?”. Die Antwort: „Gut“. Ich sehe sehr gut in die Ferne und habe z.B. keinerlei Probleme Autozufahren (tagsüber zumindest. Nachts blendet es im Moment noch ziemlich.). Allerdings kämpfe ich weiterhin mit Verschwommenheit beim Lesen, was das Arbeiten diese Woche erschwert hat und meine Augen sind einfach müde am Ende des Tages. Am Donnerstag hatte ich einen Nachsorge Termin bei meinem Arzt und er war sehr zufrieden mit meinen Augen. Laut ihm sind wir bei 90-95% und meine Sicht kann sich immer noch verbessern, während meine Augen heilen und sich an die Linsen gewöhnen und dann kann ich entscheiden, was und ob ich noch etwas anderes machen will. Mein Plan ist Anfang Januar zu lasern und ein paar Dekaden perfekte Sicht zu genießen – außer meine Augen überlegen es sich bis dahin von selbst noch anders.

In other news Liz arrived on Wednesday which means my blog posts will be shorter in the next two weeks. Since I can’t take any time off while she is here, we have to make the most of our weekends. Like this weekend which started very nicely with Bill& Debbie’s annual margarita party (plus bonfire) on Friday and a day in Columbia including a football game (Tigers vs. Tennessee Volunteers) on Saturday. Which just so happened to be the coldest day so far this fall ^^ (see the porch in the morning?!). Thanks to getting up, walking around and switching seats (it wasn‘ sold out) as well as some hot chocolate, we made it fairly well.

Außerdem ist Liz am Mittwoch angekommen, weshalb meine Blogposts jetzt erstmal zwei Wochen lang kürzer sein werden. Da ich keinen Urlaub nehmen kann, müssen wir unsere Wochenenden voll genießen. Wie an diesem Wochenende mit der jährlichen Margerita-Party (inklusive großem Feuer) bei Bill& Debbie am Freitagabend und einem Tag in Columbia mit Football Spiel (Mizzou Tigers gegen Tennessee Volunteers) am Samstag. Welches dummerweise der kälteste Tag in diesem Herbst bisher war ^^ (siehe Veranda am Morgen). Dank Aufstehens, Herumlaufens und Sitzwechsel (es war nicht ausverkauft) sowie heißer Schokolade haben wir es ganz gut ausgehalten.
2015-11-20 20.03.212015-11-21 09.54.34 IMG-20151122-WA0005
IMG-20151122-WA0002 IMG-20151122-WA0001

Oh – a funny anecdote for the end: remember how I got pulled over in January the night my parents, Liz and Nadine came to Macon? Because I was allegedly going to fast on my way to pick up Adam and the kids? Well guess what? I got pulled over two houses down from home on Wednesday by a cop who had followed me from the highway (something made me heed the stop sign in our neighborhood – usually I just slow down ^^) and said I had been going 43 in a 35-zone. He checked my (American) license and my insurance and then told me to “slow down for him” (exactly the words the cop in January had used!) and let me go. I think I like Macon cops :). And I do appreciate that I got lucky twice.

Oh – eine lustige Anekdote zum Schluss: Erinnert ihr euch noch daran, dass ich im Januar an dem Abend, als meine Eltern, Liz und Nadine ankamen von einem Polizist angehalten wurde, als ich Adam und die Kinder einsammeln wollte? Na ratet mal. Ich wurde zwei Häuser von zuhause entfernt angehalten und zwar von einem Polizisten, der mir von der Hauptstraße an gefolgt war (aus irgendeinem Grund hatte ich das Stopschild in unserer Nachbarschaft beachtet welches ich normalerweise nur langsam durchfahre ^^). Er sagte ich wäre 43 in einer 35er Zone gefahren (alles Meilen pro Stunde versteht sich). Also checkte er meinen (amerikanischen) Führerschein und meine Versicherung, um mir dann zu sagen, dass ich doch bitte ein bisschen lagsamer fahren sollte in Zukunft (mit genau denselben Worten, die der Polizist im Januar benutzt hatte!) und lies mich ohne Strafzettel gehen. Ich glaube ich mag die Polizisten in Macon :). Und weiß es sehr zu schätzen, dass ich jetzt schon zweimal Glück hatte.

Eagle-Eye Anni?!/ Anni Adlerauge?!

This week was THE week. Surgery week. I hadn’t slept well since the Thursday or Friday before and was very ready to get to Wednesday. But first I had to have my iridotomy on Monday. That was the part where they lasered two holes into each of my irises.. The doctor did all his measurements and since they all turned out as planned, the lasering could commence. He was astonished at my calm and entertained me with some stories of patients fainting during laser procedures before ^^ – but since I knew what to expect from my retinal tear two years ago, I wasn’t much bothered. It didn’t take long and wasn’t too bad (“the little pinch” was a big one in the inner corner of my right eye, the rest went fine), had a little headache after but generally all was well. Except that headache didn’t go away and had gotten mean by Wednesday morning. It didn’t help that I had to stop eating at midnight on Tuesday and wasn’t allowed to drink anything after 8 am on Wednesday. I also didn’t think pain meds were allowed so I didn’t take anything.
When we got to the surgery center at noon, there were at least 20 old to very old people in the waiting room – Wednesday are surgery days and obviously all of them were there for cataract surgeries. But I suspected they were backed up because I knew I was the last surgery of the day (because mine took longer and was the least common so they wanted to have all the time they needed and not be rushed) and indeed they were. While we waited (of course there was an older couple from Macon sitting in the waiting room whom Adam knew so we had a really nice conversation), we saw old person after old person being carted to the curb in a wheelchair with the sexy sunglasses on.
Long story short I didn’t get to be rolled into the OR until 2:45. The prepping took some time (measuring of blood pressure and such, putting in the IV (which was the thing I was most scared of ^^. Of course I was very brave, lol.), but I was ready to get done (and eat. Talk about hangry!).

Diese Woche war DIE Woche. OP Woche. Ich hatte seit Donnerstag oder Freitag in der Woche vorher nicht mehr richtig gut geschlafen und war mehr als bereit für Mittwoch.
Aber erstmal musste ich am Montag zum Lasern – zwei kleine Löcher pro Iris. Der Arzt hat nochmal alles nachgemessen und da immer noch alles gut aussah, konnte das Lasern beginnen. Er war von meiner Ruhe begeistert und unterhielt mich mit Geschichten von Patienten, die während des Laserns in Ohnmacht gefallen waren ^^ – aber da ich von meinem Netzhaut-Loch vor 2 Jahren wusste, was mich erwartet, hat es mich alles nicht weiter beunruhigt. Das Ganze hat nicht lange gedauert und war nicht weiter schlimm („das kleine Zwicken“ war ein großes auf der Innenseite des rechten Auges, aber sonst alles kein Ding) – ich hatte hinterher leichte Kopfschmerzen, aber sonst war alles gut. Außer dass die Kopfschmerzen leider nicht mehr weggingen und am Mittwoch morgen echt fies waren. Es hat nicht geholfen, dass ich am Mitternacht nicht mehr essen und nach 8 Uhr morgens nichts mehr trinken durfte. Außerdem war ich ziemlich sicher, dass Schmerzmedikamente nicht erlaubt waren, also habe ich nichts genommen.
Als wir gegen 12 Uhr mittags bei der Klinik ankamen, war derWarteraum voll mit mindestens 20 alten bis sehr alten Leuten – mittwochs ist OP-Tag und die anderen waren offensichtlich alle für Star-OPs gekommen. Da dachte ich mir schon, dass der OP-Plan sich wohl nach hinten verschieben würde – vor allem weil ich wusste, dass ich die letzte OP des Tages war (da meine OP länger dauern würde und am wenigsten häufig ist, wollte der Arzt gerne ohne Zeitdruck arbeiten und solange brauchen können wie eben nötig.) und so war es dann auch. Während wir warteten (natürlich saß auch ein älteres Päarchen aus Macon im Warteraum welches Adam kann und somit hatten wir ein nettes Schwätzchen), sahen wir eine alte Person nach der anderen, die im Rollstuhl und mit der stylischen Sonnenbrille auf der Nase zum Rand des Parkplatzes gefuhren wurde.
Um es etwas kürzer zu machen: Ich wurde erst gegen 14:45 Uhr in den OP gerollt. Die Vorbereitungen haben auch etwas gedauert (Messungen diverser Art und Zugang legen (wovor ich natürlich am Meisten Angst hatte ^^. Aber ich war ganz mutig, lol.)), aber ich war wirklich bereit es endlich alles hinter mich zu bringen (und endlich was zu essen. Ich war derart hungrig!).

IMG_2047IMG_2046  IMG_2049
The surgery itself went very smoothly and wasn’t at all painful or bad. I saw a lot of odd shapes, colors and lights and what looked like tiny metal instruments, but that’s it. I was in the OR for 45 minutes in all and out of the surgery center around 15-20 minutes later. Despite having expressly told Adam I was not going to be wheeled out of there, the nurse insisted and I was – only then to dance around the parking lot a little to show that I could. I had also gotten permission to take ibuprofen and did so immediately which finally took care of that headache!
After finally getting something to eat (and having some fun with chopsticks and the sexy shades, why not) I felt good although I definitely couldn’t see anything much yet. Every source of light had a giant halo, everything was too bright and my vision was extremely foggy and blurry – all of which is normal and can take up to 72 hours to disappear. I had to see the doctor to have my eye pressure measured and eyes looked at two hours after the surgery and he was generally pleased with everything which was reassuring.

Die OP selbst lief super und es tat überhaupt nicht weh und war gar nicht schlimm. Ich hab viele komische Formen, Farben und Lichter sowie kleine metallische Instrumente gesehen, aber das wars. Ich war 45 Minuten im OP und 15-20 Minuten später aus der Klinik raus.
Obwohl ich Adam versichert hatte, dass ich das Gebäude nicht in einem Rollstuhl verlassen würde, hat die Krankenschwester darauf bestanden und mich rausgerollt – nur um mich dann über den Parkplatz tanzen zu sehen, einfach nur weil ich konnte. Außerdem hatte ich die Erlaubnis bekommen, etwas gegen meine Kopfschmerzen zu nehmen und konnte diese endlich loswerden.
Nachdem ich endlich etwas zu Essen im Magen hatte (und etwas Unfug mit Stäbchen und Sonnenbrille später), fühlte ich mich ziemlich gut, aber ich konnte definitiv noch nicht viel sehen. Jede Lichquelle hatte einen gigantischen Heiligenschein, alles war zu hell und ich sah wie durch Nebel und total verschwommen – was alles normal ist und bis zu 72 Stunden so bleiben kann. 2 Stunden nach der OP musste ich nochmal zum Arzt um den Augeninnendruck checken zu lassen und er war mit allem generell zufrieden, was ich sehr beruhigend fand.

IMG_2052IMG_2054 IMG_2055
The original plan had been to see a movie that night but that was definitely out of the question for me. So we did some Christmas shopping instead ^^ – I had to go up pretty close to things to see them but oh well – and then went to bed at like 9:30. With my sexy eye shields on, lol. We stayed the night in Columbia so we wouldn’t have to drive back and forth which was good.
Der ursprüngliche Plan war ein Kinofilm gewesen, aber das war definitiv raus. Also haben wir stattdessen Weihnachtsgeschenke eingekauft ^^ – ich musste ziemlich nah an alles ran um es zu sehen, aber was solls – und waren um halb 10 herum im Bett. Mit meinen sexy Augenklappen auf dem Gesicht, lol. Wir sind in einem Hotel in Columbia geblieben, damit wir nicht hin- ud herfahren mussten, was echt gut war. Für alle Deutschen bestimmt genauso lustig wie für mich – mein Medizin-Röhrchen – typisch amerikanisch, kennen wir alle nur aus dem Fernsehen und plötzlich hab ich eines im echten Leben mit meinem Namen drauf :).

2015-11-13 22.43.142015-11-14 11.44.48
When I woke up on Thursday, I could already see Adam quite clearly although he was not laying right next to me which was awesome. Otherwise my vision (especially with anything more distant) was still badly blurred which was still to be expected. So I had my post-op checkup at 8:15 in the morning and all measurements were fine. They also have this instrument that allows you to see how you would actually see without swelling, dilation and constriction and I could see quite well though that which made me all the more impatient for my eyes to go ahead and get back to normal.
Als ich am Donnerstag aufwachte, konnte ich Adam schon ziemlich klar sehen obwohl er nicht direkt neben mir lag und das war großartig. Ansonsten war immer noch alles (vor allem alles, was weiter weg war) sehr verschwommen, wie erwartet. Also hatte ich um 8:15 Uhr meinen post-OP Check und alle Werte waren gut. Die haben so ein Instrument, durch das man so sehen kann wie man eigentlich sehen würde (ohne Schwellung, Weitung oder Verengung der Pupillen) und ich konnte da hindurch ziemlich gut sehen, was mich nur noch ungeduldiger machte und mich hoffen lies, dass meine Augen ganz schnell wieder normal werden.

2015-11-11 15.57.31 2015-11-12 10.23.18 2015-11-12 10.26.35-2
Did I mention I got two pairs of the sexy shades? 😀
Hatte ich erwähnt, dass ich 2 Paar sexy Sonnenbrillen habe? 😀

Nothing much changed in the course of Thursday, but despite blurriness I could already read billboards and signs which was quite sensational to me. Not to Adam, when I read out the first billboard to him he was like “Yeah. And?” “I just read that. On a billboard. Way up there.” “Uh huh. Oh. OOOOhhhh. Cool.” ;-). I was able to do everything normally, just the blurriness would not go away yet. We did however watch a movie with the kids and that was no problem at all.
Friday morning I looked around the room and things were mostly clear and then I looked out the window and could even see the house that was furthest away clearly. But closer things were blurry again, lol. It was definitely a huge improvement compared to Thursday and I even thought I could drive (which I didn’t yet). But I did go to work.
Im Laufe des Donnerstags veränderte sich nicht viel, aber trotz aller Verschwommenheit konnte ich schon Werbetafeln und Schilder lesen, was ich sensationell fand. Adam nicht so sehr, als ich ihm das erste Schild vorlas sagte er „Ja und?“ „Ich hab das grade gelesen. Auf dem Schild da oben.“ „Mhm. Oh. ACH SOOO. Cool.“ ;-). Ich konnte alles normal machen, aber sah eben nur verschwommen. Wir haben abends allerdings mit den Kindern einen Film geguckt und das war überhaupt kein Problem.
Am Freitag morgen schaute ich mich in unserem Zimmer um und konnte alles ziemlich klar sehen. Dann schaute ich aus dem Fenster und konnte das Haus, das am Weitesten weg war klar sehen. Aber alles was näher war, war verschwommen, lol. Trotzem schon eine riesen Verbesserung zu Donnerstag und ich konnte mir sogar vorstellen Auto zu fahren (hab ich noch gelassen). Aber ich war Arbeiten. Und das ging recht gut.

Also I have to do three sets of eye drops three times a day for four weeks so that’ll be annoying. But seems a small price to pay for normal eyesight.
Außerdem muss ich viermal täglich 3 verschiedene Augentropfen nehmen und das vier Wochen lang, das wird nerven. Aber nicht allzu sehr wenn ich dafür normal sehen kann.
2015-11-13 13.56.03

I’ll keep you posted but I’m confident my sight will improve even more over the weekend and I’m already excited about everything that I can see „just like that“ now.
Ich werde weiter berichten. Aber ich bin ziemlich zuversichtlich, dass sich meine Sicht mit dem Wochenende noch weiter verbessern wird und ziemlich begeistert von allem, was ich jetzt „einfach so“ sehen kann.