Since it was Thanksgiving week, the kids only had school on Monday and Tuesday this week and were going back to their Mom’s on Tuesday night. Bill, Debbie and I also only had to work Monday- Wednesday.
Which means we had a lot of time to do grown-up stuff 😀 – so we started the long weekend with dinner and a movie on Wednesday.
The last Thursday in November is when Thanksgiving is celebrated in the United States and since we had a visitor from afar, we were all the more determined to make it a traditional one. Plus I hadn’t been in the States for Thanksgiving since 2000. So Bill& Debbie put together a feast (I did get to make some of the sides, but left the turkey to the pros :)) and we enjoyed a wonderful day and night at their house with more margaritas (leftovers from Friday), lots of football and funny games :-).
Da diese Woche Thanksgiving (Erntedank, hier aber nach Weihnachten definitiv der wichtigste Feiertag) bevorstand, hatten Alyssa und Owen nur am Montag und Dienstag Schule und gingen Dienstag Abend zurück zu Mama. Bill, Debbie und ich mussten auch nur von Montag-Mittwoch arbeiten.
Das hieß, dass wir massig Zeit für erwachsenes Vergnügen hatten und somit mit Abendessen und Kino am Mittwochabend ins lange Wochenende gestartet sind.
Am letzten Donnerstag im November wird in den USA immer Thanksgiving gefeiert und da wir ja weitgereisten Besuch hatten, wollten wir unbedingt ein richtig traditionelles Thanksgiving feiern. Außerdem war ich selbst seit 2000 nicht mehr zu Thanksgiving in den Staaten. Also haben Bill& Debbie ein Festessen aufgefahren (ich habe ein paar der Beilagen gemacht, den Truthahn aber den Spezialisten überlassen) und wir hatten einen tollen Tag und Abend bei den beiden mit weiteren Margeritas (noch übrig vom Freitag davor), viel Football und lustigen Spielen :-).
Our plan for Black Friday had also been set a while back – we were NOT going shopping – but went to a winery west of Columbia that Bill& Debbie really like.
Der Plan für Black Friday (der Freitag nach Thanksgiving wird “schwarzer Freitag“ genannt) stand ebenfalls schon länger fest – KEIN Shopping (die meisten Läden haben an diesem Tag ab dem frühen Morgen [6 Uhr] geöffnet und die besten Angebote des Jahres. Entsprechend voll ist es aber auch und es ist keine Seltenheit, dass Kunden vor den Läden übernachten, um das, was sie kaufen möchten auch tatsächlich zu bekommen)– wir wollten einem Weinhersteller westlich von Columbia einen Besuch abstattten, von dem Bill& Debbie schon mehrfach geschwärmt hatten.
Saturday I took Adam to work at 4:30 am so we’d be out with just one vehicle – Liz and I were going on an all-day shopping spree in Columbia and wanted to get an early start after getting a taste of exactly how busy the mall would be the Saturday before. Since we were planning to all see a movie that night, we went back to Moberly to pick up Adam and then back to Columbia for dinner and a visit to the Ragtag cinema (where we met a coworker of mine. Anni knew someone and Adam didn’t – is that even possible :)?).
Am Samstag habe ich Adam um halb 5 zur Arbeit gefahren, um an dem Tag nur mit einem Auto unterwegs zu sein. Liz und ich hatten einen ausgedehnten Shopping-Trip nach Columbia geplant und wollten dort früh starten, nachdem wir in der Woche zuvor gesehen hatten, wie viel samstags in der Mall los war. Da wir abends alle zusammen nochmal einen Film anschauen wollten, haben wir Adam also in Moberly abgeholt und sind dann zurück nach Columbia gefahren- zum Abendessen und einem Besuch im Ragtag Kino (wo wir mal zur Abwechslung einen meiner Kollegen getroffen haben. Anni kennt wen und Adan micht – sowas gibts :)?).