We got our tree picked up last Saturday as announced, so on Tuesday we put it up and decorated it. The bulk of the gifts will be added early next week. Except Santa’s of course ^^, those won’t be delivered till the night before (we’re taking turns being Santa and this year it’s on us).
Wir haben unsere Weihnachtsbaum wie angekündigt am letzten Samstag gekauft und am Dienstag haben wir ihn aufgestellt und geschmückt. Der Großteil der Geschenke kommt Anfang nächster Woche drunter. Außer die vom Weihnachtsmann natürlich ^^, die kommen erst in der Nacht davor (wir wechseln uns jedes Jahr ab mit dem Weihnachtsmann, diesmal sind wir dran).
Since Bill& Debbie left for Alabama on the 18th, we went out for my birthday on Wednesday (which still feels wrong. Germans are so particular about not doing anything birthday early, it’ll take me much longer to get used to that apparently ^^). Then Alyssa had her 5th grade Christmas music program on Thursday and the week was almost over once more – time has been flying like crazy these past few months.
Da Bill& Debbie am 18. Richtung Alabama losgefahren sind, haben wir das Essen zu Ehren meines Geburtstags schon am Mittwoch veranstaltet (was sich immer noch komisch anfühlt, da wir in Deutschland ja grundsätzlich total gegen irgendeine Art von Vorfeiern sind; anscheinend brauche ich noch eine Weile um mich daran zu gewöhnen ^^). Am Donnerstag hatte Alyssa dann ihr musikalisches Weihnachtsprogramm mit allen Fünftklässlern und schwupps war die Woche fast schon wieder rum – die Zeit ist in den letzten Monaten so derart gerast.
For my actual birthday I took Adam to work at 4:30 am, cleaned the house and did laundry and went for a run ^^. No seriously, I did. But I also got to skype with family and friends during the day and Adam and I went out to eat at the Wine Cellar and Bistro in Columbia and to our favorite movie theater afterwards.
Which reminds me – I’m getting him a membership for that theater for Christmas and guess what – instead of sending it to me (I did check “gift” and “send to me, not the member”), they had addressed it to him and made the membership out to me ^^. So sadly he has known about it for weeks. Grrr… But at least they corrected it without any problems and gave us the discount that time I went in there to ask them to change it all.
An meinem tatsächlichen Geburtstag habe ich Adam um 4:30 Uhr morgens zur Arbeit gefahren, das Haus geputzt, Wäsche gewaschen und war joggen ^^. Im Ernst, so war es. Aber ich habe außerdem mit Freunden und Familie in Deutschland geskypt und Adam und ich sind abends im Wine Cellar& Bistro in Columbia und unserem Lieblingskino gewesen.
Ach ja – ich schenke ihm zu Weihnachten eine Mitgliedschaft in diesem Kino und ratet mal – anstatt mir die Unterlagen zu schicken (ich hatte „Geschenk“ und „an mich schicken, nicht das Mitglied“ angekreuzt), haben sie diese an ihn adressiert und auf mich ausgestellt ^^. Also weiß er leider schon seit Wochen Bescheid. Grr… Aber wenigstens haben sie es alles ohne Probleme berichtigt und uns beim letzten Besuch (als ich ihnen die falsche Karte zurückbrachte) schon den Rabatt gewährt.
On the alcoholic front of things we got to drink some excellent German gin this weekend (thx, Liz!) :).
An der Alkohol-Front hatten wir dieses Wochenende sehr leckeren deutschen Gin (Danke, Liz!) :).
And then there was that awesome box from Germany :-D:
Und dann war da noch dieses tolle Paket aus Deutschland :-D:
I’ll be telling you about Adam’s awesome birthday gift next weekend!
Von meinem äußerst coolen Geburtstagsgeschenk von Adam berichte ich nächstes Wochenende!